ENEM Digital Espanhol 2020 – Questão 3

Linguagens / Espanhol
No hablarás con acento andaluz en el telediario de las 9

   Hace unos días salió publicado que el obispado de Salamanca ha pedido a las hermandades de Semana Santa que eviten usar expresiones andaluzas durante lasprocesiones arguyendo que "suenan mal".
  Aunque es una noticia aparentemente local y sin otro interés que el de seguir los cotilleosde los cofrades y capillitas salmantinos, lo cierto es que recoge uno de los estereotiposlingüísticos más extendidos: lo mal que hablan los andaluces.
  Lo que los hablantes percibimos subjetivamente como acentos buenos y malos suele ser producto de la influencia cultural y del poder recalcitrante que dejaron ciertas regiones históricamente hegemónicas. El habla de Castilla se convirtió en la de prestigio porque era la forma de hablar propia del lugar de donde emanaba el poder. El acento de la clase dominante pasó a tener prestigio social y se convirtió a ojos del conjunto de los hablantes en deseable,mientras que las formas de hablar de las zonas alejadas de los centros de poder pasaron a ser consideradas provincianas y propias de gentes pobres e incultas.
  La televisión tiene un enorme poder en lo que a representación y normalización cultural se refiere. De la misma manera que esperamos que la televisión pública recoja los distintos intereses y sensibilidades de la población, sería muy deseable ver reflejado y celebrado todo elabanico de diversidad lingüística de la sociedad en que vivimos y abandonar de una vez elmonocultivo del castellano central que copa nuestras pantallas. Y hoy, día de Andalucía, es unbuen día para reclamarlo.
MELLADO, E. A. Disponível em: www.eldiario.es. Acesso em: 18 ago. 2017.

O texto discute a proibição de expressões andaluzas nas procissões e no telejornal das 9horas. De acordo com essa discussão, o autor defende a
a) soberania de um falar sobre o outro.
b) estranheza perceptiva do falar andaluz.
c) luta dos andaluzes pela diversidade linguística.
d) hegemonia de um sotaque com base no prestígio social
e) visão estereotipada dos próprios andaluzes acerca de seu falar.
Esta questão recebeu 53 comentários

Veja outras questões semelhantes:

ENEM 2ªAplicação Linguagens e Matemática 2013 – Questão 95
Movie: Hijras – The Third Gender ...
ENEM 1ª Aplicação Espanhol 2010 – Questão 2
Em alguns países bilíngues, o uso de uma língua pode se sobrepor á outra, gerando uma mobilização social em prol da valorização da menos proeminente. De acordo com o texto, no caso do Paraguai, esse processo se deu pelo(a) ...
UNESP 2012 – Questão 27
De acordo com o texto, ...
Base dudow 2000 – Questão 77
Quais são as duas enfermidades citadas no texto? a) frio e chuva b) alcoolismo e tabagismo c) rinite e asma d) AIDS e gripe e) gripe e resfriado
UFRGS - Inglês 2010 – Questão 65
A melhor tradução para a palavra shielded, como empregada no texto, é a) exposto. b) confinado. c) envolvido. d) protegido. e) aparelhado.