100% DAS PESSOAS QUE USARAM O DUDOW NA PREPARAÇÂO, FIZERAM O MELHOR RESULTADO DA VIDA DELAS NO ENEM.
Experimente Agora

FUVEST 2013 – Questão 68

Linguagens / Português / Língua e Funções / Interpretação de texto
Vivendo e...
Eu sabia fazer pipa e hoje não sei mais. Duvido que se hoje pegasse uma bola de gude conseguisse equilibrá-la na dobra do dedo indicador sobre a unha do polegar, quanto mais jogá-la com a precisão que tinha quando era garoto. (...)
Juntando-se as duas mãos de um determinado jeito, com os polegares para dentro, e assoprando pelo buraquinho, tirava-se um silvo bonito que inclusive variava de tom conforme o posicionamento das mãos.
Hoje não sei mais que jeito é esse. Eu sabia a fórmula de fazer cola caseira. Algo envolvendo farinha e água e muita confusão na cozinha, de onde éramos expulsos sob ameaças. Hoje não sei mais. A gente começava a contar depois de ver um relâmpago e o número a que chegasse quando ouvia a trovoada, multiplicado por outro número, dava a distância exata do relâmpago. Não me lembro mais dos números.
Lembro o orgulho com que consegui, pela primeira vez, cuspir corretamente pelo espaço adequado entre os dentes de cima e a ponta da língua de modo que o cuspe ganhasse distância e pudesse ser mirado. Com prática, conseguia-se controlar a trajetória elíptica da cusparada com uma mínima margem de erro. Era puro instinto. Hoje o mesmo feito requereria complicados cálculos de balística, e eu provavelmente só acertaria a frente da minha camisa. Outra habilidade perdida.
Na verdade, deve-se revisar aquela antiga frase. É vivendo e _____. Não falo daquelas coisas que deixamos de fazer porque não temos mais as condições físicas e a coragem de antigamente, como subir em bonde andando – mesmo porque não há mais bondes andando. Falo da sabedoria desperdiçada, das artes que nos abandonaram. Algumas até úteis. Quem nunca desejou ainda ter o cuspe certeiro de garoto para acertar em algum alvo contemporâneo, bem no olho, depois sair correndo? Eu já.
Luís Fernando Verissimo.
Comédias para se ler na escola.
A palavra que o cronista omite no título, substituindo-a por reticências, ele a emprega no último parágrafo, na posição marcada com uma lacuna. Tendo em vista o contexto, conclui-se que se trata da palavra
Esta questão recebeu 9 comentários
Avalie esta questão

Veja outras questões semelhantes:

FUVEST 2018 – Questão 82
Tendo como base o trecho “só a maleita é quem sobe e desce, olhando seus mosquitinhos e pondo neles a benção ...”, o termo em destaque foi empregado ironicamente por aludir ao inseto a) causador da malária. b) causador da febre amarela. c) transmissor da doença de Chagas. d) transmissor da malária. e) transmissor da febre amarela.
ENEM Ling (91-135) e Mat (136-180) 2011 – Questão 117
Abatidos pelo fadinho harmonioso e nostálgico dos desterrados, iam todos, até mesmo os brasileiros, se concentrando e caindo em tristeza; mas, de repente, o cavaquinho de Porfiro, acompanhado pelo violão do Firmo, romperam vibrantemente com um...
Base dudow 2000 – Questão 31
O Romantismo, graças à ideologia dominante e a um complexo conteúdo artístico, social e político, caracteriza-se como uma época propícia ao aparecimento de naturezas humanas marcadas por: ...
FUVEST 2017 – Questão 3
Além de “tipitis”, constituem contribuição indígena para a língua portuguesa do Brasil as seguintes palavras empregadas no texto: a) “cardápio” e “roceiros”. b) “alpendre” e “fogão”. c) “mandioca” e “Ipiranga”. d) “sítio” e “forno”. e) “prensa” e “quintal”.
PASUSP 2009 – Questão 9
“Quem não tem cão, caça com gato”. O sentido deste provérbio é: a) Os cães são melhores do que os gatos, mas não temos cães. b) Sem aquilo que queremos, procuramos algo semelhante. c) Os animais são excelentes auxiliares na caça. d) Algumas pessoas têm mais sorte do que outras. e) Devemos sempre procurar melhorar na vida.