ITA 2001 – Questão 55

Linguagens / Português
Certos mitos são repetidos tantas e tantas vezes que muitos acabam se convencendo de que eles são de fato verdadeiros. Um desses casos é o que envolve a palavra “saudade”, que seria uma exclusividade mundial da língua portuguesa. Trata-se de uma grande e pretensiosa balela.
Todas as línguas do mundo exprimem com maior ou menor grau de complexidade todos os sentimentos humanos. E seria uma grande pretensão acreditar que o sentimento que batizamos de “saudade” seja exclusivo dos povos lusófonos.
Embora línguas que nos são mais familiares como o inglês e o francês tenham de recorrer a mais de uma expressão (seus equivalentes de “nostalgia” e “falta”)para exprimir o que chamamos de saudade em todas as circunstâncias, existem outros idiomas que o fazem de forma até mais sintética que o português.
Em uma de suas colunas semanais nesta Folha, o professor Josué Machado lembrou pelo menos dez equivalentes da palavra “saudade”. Os russos têm“tosca”; alemães, “Sehnsucht”; árabes, “shauck” e também “hanim”; armênios, “garod”; sérvios ecroatas, “jal”; letões, “ilgas”; japoneses,“natsukashi”; macedônios, “nedôstatok”; e húngaros,“sóvárgás”.
Pode-se ainda acrescentar a essa lista o“desiderium” latino, o “páthos” dos antigos gregos e sabe-se lá quantas mais expressões equivalentes nas cerca de 6 mil línguas atualmente faladas no planeta ou nas 10 mil que já existiram.Ora, se até os cães demonstram sentir saudades de seus donos quando ficam separados por um motivo qualquer, seria de um etnocentrismo digno de fazer inveja à Alemanha nazista acreditar que esse sentimento é próprio apenas aos que falam português.Desde que o homem é homem, ou talvez mesmo
antes, ele sente saudade; desde que aprendeu a falar aprendeu também, de uma forma ou de outra, a dizê-lo.
(Saudade. Folha de S. Paulo, 6/4/1996, adaptado.)
No texto, a tese é que
a) todos os povos têm os mesmos sentimentos e têm palavras para designá-los.
b) os cães, assim como os seres humanos, sentem saudade.
c) trata-se de um mito a crença de que apenas os povos lusófonos têm uma palavra para designar o sentimento “saudade”.
d) há línguas que são mais sintéticas que outras para exprimir os sentimentos
e) há línguas que são mais sintéticas que o português para expressar o sentimento que os povos lusó-fonos designam “saudade”.

Veja outras questões semelhantes:

Base dudow 2000 – Questão 18
Há no período uma oração subordinada Adjetiva: a) Ele falou que compraria a casa. b) Não fale alto, que ela pode ouvir. c) Vamos embora, que o dia está amanhecendo. d) Em time que ganha não se mexe. e) Parece que a prova não está difícil.
UNIFESP port e inglês 2014 – Questão 9
Quando é avisada de que Basílio estava em sua casa, Luísa escandaliza-se com a forma de expressão de sua criada Juliana. A reação de Luísa decorre ...
UFABC 2006 - 2007 – Questão 23
Na década de 1980, Henfil mostra, na carta à sua mãe, seu ponto de vista sobre fatos ocorridos na região do ABC. Nessa carta, ele expressa a) concordância com a proibição do movimento grevista. b) repúdio à desordem social praticada pelos metalúrgicos. c) censura aos grevistas por criarem pretexto para a greve. d) crítica em relação ao tipo de greve permitido pelo governo. e) apoio à greve espontânea defendida pelo ministro do Trabalho.
Base dudow 2000 – Questão 58
Assinale a frase CORRETA quanto ao emprego dos verbos. ...
Base dudow 2000 – Questão 49
Marque a opção que preenche as lacunas, respeitando o critério de regência da norma padrão. Não é este o livro __________ lhe falei e _____ leitura me inspirei. a) A que, de cuja b) Que, de cuja c) Que, com cuja d) De que, em cuja e) A que, cuja