UNESP 2019 – Questão 22

Linguagens / Inglês
Leia o trecho do artigo de Jason Farago, publicado pelo jornal The New York Times, para responder a  questão.
 
She led Latin American Art in a bold new direction
Antropofagia (“Cannibalism”), 1929, a seminal work of Brazilian Modernism by Tarsila do Amaral that is part of a new show of her work at MoMA.
 
In 1928, Tarsila do Amaral painted Abaporu, a landmark work of Brazilian Modernism, in which a nude figure, half-human and half-animal, looks down at his massive, swollen foot, several times the size of his head. Abaporu inspired Tarsila’s husband at the time, the poet Oswald de Andrade, to write his celebrated “Cannibal Manifesto,” which flayed Brazil’s belletrist writers and called for an embrace of local influences – in fact, for a devouring of them. The European stereotype of native Brazilians as cannibals would be reformatted as a cultural virtue. More than a social and literary reform movement, cannibalism would form the basis for a new Brazilian nationalism, in which, as de Andrade wrote, “we made Christ to be born in Bahia.”
The unconventional nudes of A Negra, a painting produced in 1923, and Abaporu unite in Tarsila’s final great painting, Antropofagia, a marriage of two figures that is also a marriage of Old World and New. The couple sit entangled, her breast drooping over his knee, their giant feet crossed one over the other, while, behind them, a banana leaf grows as large as a cactus. The sun, high above the primordial couple, is a wedge of lemon.
(Jason Farago. www.nytimes.com,
15.02.2018. Adaptado.)
A obra Antropofagia (“Cannibalism”) de Tarsila do Amaral, apresentada na imagem, é interpretada pelo autor do artigo como
a) o casamento tradicional entre um homem e uma mulher.
b) uma referência aos trabalhadores rurais, evidenciados pelo tamanho dos pés.
c) a agrura implacável da natureza, representada pelo Sol sobre o sertão.
d) uma expressão de contraste entre a suavidade da bananeira e os espinhos do cacto mandacaru.
e) uma mistura entre a Europa e a América.

Veja outras questões semelhantes:

UERJ 2012 – Questão 19
He insisted that, in politics, these euphemisms are “swindles” and “perversions” left deliberately vague in order to mislead. In the fragment above, the inverted commas are used with the following purpose: a) indicating the title of books b) signalling the quotation of terms c) conveying the sarcasm of the writer d) suggesting the misapplication of words
FGV Economia 2009 – Questão 80
No trecho do primeiro parágrafo do texto – It remains hard to define, and attempts to do so often seem arbitrary – a expressão "to do so": a) refere-se a "middle class in Brazil". b) refere-se a "seem arbitrary". c) define "middle class". d) refere-se a "middle class in western Europe". e) refere-se a "hard to define".
FATEC 2009 – Questão 16
Qual a melhor tradução para “...on the verge of tipping over” (ref. 2) no texto? a) Por trazer estampas com desenhos circulares. b) Para ser utilizada apenas como peça decorativa. c) Causando tontura ao sentar. d) Prestes a virar. e) Pois possui pés giratórios.
UNESP 2015 – Questão 50
Discursos e opiniões e ajuda econômica se expressam em restrições às decisões sobre o uso do território. Os novos recortes territoriais significam proteção da natureza, da biodiversidade e das populações tradicionais, mas também implicam...
FUVEST 2017 – Questão 20
Conforme o texto, um dos elementos da metodologia empregada nos experimentos foi a) o número de mudas plantadas. b) a técnica de divisão de raízes. c) a localização dos vasos na estufa. d) a escolha da variedade de ervilha. e) o espaçamento das sementes nos vasos.